印格兰姆仍看着道路。`欣¢纨_夲/鰰~占+ ¢首~发*“你打她。你不觉得她有权利将你当成开膛手杰克?”
“只是因为她叫个不停。”他咬着指甲。“我猜你跟她说我是个强暴犯,这让她信以为真。她星期天和我在一起还好好的,而今天……”他陷入沉默。
“你可知道她会去那边?”
“当然不知道,我怎么会知道?”
“她早晨多半会骑马经过那座峡谷,那是少数可以让她遛马的地方,认识她的人都知道。那也是由滨海步道通往海滩的几个地方之一。”
“我不知道。”
“她很怕你,为什么让你这么讶异?不管是哪个男人,突然凭空在野地冒出来,当然会让她害怕。”
“她就不会怕你。”
“我是个警察,她信任我。”
“她也信任我,”哈丁说,“直到你告诉她我是个强暴犯。!墈`书¢屋. !首.发\”
玛姬也是这么说,印格兰姆承认这种说法公平合理。再怎么说,只凭揣测就随意破坏一个无辜者的名誉就不尽公平,虽然他和高布莱斯都没有明说哈丁是强暴犯,但影射之意却很明显。他们又沉默了半晌。通往斯沃尼奇的道路沿着波倍克的山脊往东南而行,远方的海面在山峦的阻隔下忽隐忽现。和煦的阳光照在印格兰姆的臂膀和脖子上,而哈丁坐在车子左边的阴影中,像很冷似的蜷缩着身体,茫然望着窗外。他看来一脸疲态,印格兰姆暗忖着他是不是又在动什么歪脑筋想要替自己脱罪,或是早上那件事终于使他筋疲力尽了。
“她那只狗真该枪毙。”他忽然说。
这么说还是想脱罪了,印格兰姆想着,纳闷着他怎么过了这么久才提起此事。“珍娜小姐说它只是想保护她。”他温和地说。
“它毫不留情地攻击我。”
“你不应该打她。”
哈丁重重叹了口气。“我不是故意的,”他承认,似乎意识到再辩下去也是徒费唇舌,“如果她不骂我变态,我或许不会动粗。上一个这样骂我的人是我父亲,我也将他揍倒在地。^优·品\暁-税?蛧^ ′蕞!芯*漳_节^耕-歆^快`”
“他为什么骂你变态?”
“因为他是个老古板,我告诉他,我为了赚钱拍了些色情照片。”哈丁握紧拳头,“我希望别人不要管我的闲事。我受不了别人唠叨我的生活,那会令我发狂。”
印格兰姆生气地摇着头。“天下没有白吃的午餐,史蒂文。”
“什么意思?”
“现在过这种生活,以后就要付出代价。种什么种子就结什么果。没有人会承诺给你一座玫瑰花园的。”
哈丁转头看着窗外,他显然认为印格兰姆是在示惠,于是漠然地表示不领情。“我不晓得你他妈的在说什么。”
印格兰姆淡然一笑。“我知道你不懂。”他瞄了哈丁一眼,“你今天早晨在艾米兹山丘做什么?”
“只是走走。”
印格兰姆沉默了一下,接着闷哼一声。“你就只能找出这个理由?”
“那是事实。”哈丁说。
“才怪。你有一整天时间可以编造理由,不过,老天,如果你能想到的就只是这个理由,你也未免太瞧不起警察了。”
哈丁转过头来,露出灿烂的笑容。“我是瞧不起。”
“那我们就得看看能否让你回心转意了,”印格兰姆也露出灿烂的笑容,&ldq