“玛莉住在哪里?”
“利明顿市丹瑟路54号。”
“你的经纪人为什么告诉我们,你有一个名叫玛莉的女朋友住在伦敦?”
“因为他以为她住在那边。他替她安排了些工作,她不想让她父母知道,所以我们用伦敦一家商店的地址当做通讯处。”
“什么样的工作?”
“拍裸照。”
“色情照片?”
哈丁显得有点不自在。“只是有点黄。”
“录像带或是照片?”
“照片。”
“你和她合拍吗?”
“有一些。”他承认。
“这些照片目前在什么地方?”
“我从船上丢入大海中了。”
“因为照片中有你和未成年少女猥亵的动作?”
“她看起来不像未成年。”
“回答问题,史蒂文。你是不是因为照片中有你和未成年少女猥亵的动作,所以才将之丢下海?”
哈丁点点头。
“为了录音存证,史蒂文·哈丁点头同意。托尼·布里吉知道你和玛莉·佛里曼特上床的事吗?”
“这和托尼有什么关系?”
“回答问题,史蒂文。”
“我不认为他知道。我从来没告诉过他。”
“他看过她的照片吗?”
“是的。他星期一到我船上,照片就摆在桌上。”
“他在星期一之前看过这些照片吗?”
“我不知道。他4个月前将我的船搞得一团糟。”他用舌头舔舔干燥的嘴唇,“他那时候或许就曾看过了。”
卡本特将身体往后靠,手指拨弄着笔。“那使他很恼火,”他说着,像在说明而不是在问话。“她是他的一个学生,而且他自己也对她有意思,虽然因为身份关系不便追求她,这一点你应该知道。”
“我——呃——猜是吧。”