他们发现吉姆·海特躺在起居室沙发上打鼾,四周是凌乱的烟蒂、脏杯子、几
个半空的威士忌酒瓶。*秒+蟑,结~暁\税_旺~ `已_发~布′蕞¨歆`蟑,結·达金摇摇他,动作并不粗鲁。
最后,吉姆终于出声,两眼满布红色血丝。
“哦?”
“吉姆·海特,”达金说,手持一张蓝底的纸,“我以——企图谋杀诺拉·莱
特·海特及谋杀罗斯玛丽·海特的罪名——逮捕你。”
吉姆仿佛看不清面前的东西,两眼骨碌骨碌直转。然后,一脸涨红,大声喊道:
“不!”
“最好别惹麻烦,跟我们走,”达金说。
说完,他解脱似地快步走出去。
稍后,查尔斯.布雷斯在法院对记者们说:
“海特似乎累垮了,没见过这样的嫌疑犯。你可以看到那家伙好像什么奇妙的
装置散了架,成了一片一片的。~比?奇*中′蚊·徃` ¢最_薪`璋¨节-耕,欣\哙¨我对迪克·戈宾说:‘迪克,你最好扶着他,不然
他就要散了,’可是吉姆·海特推了一下迪克。如果不是看他开始大笑,我差点就
要诅咒他了——他真的是全垮了!但他竟然说——当时他正在大笑,几乎听不清他
在说什么;而且,让我告诉各位,他那一身酒昧,臭得可以叫你们立刻滚开——他
说:‘别告诉我太太。’说完便乖乖地安静地跟我们走了。一个因谋杀嫌疑被捕的
人说这种话,岂不是怪事?‘别告诉我太太。’这个人面对谋杀逮捕时,还顾虑他
太太的情绪!无论如何,这种事谁能不对她说?‘别告诉我太太’!告诉你们,那
家伙是个疯子。”
巡警戈宾只说:
“各位,我的姓是G-O-b-b-i-n,对,没错。嘿,等报纸登出来,我的孩
子准会觉得很过瘾!”
--------------
第十九章 两个世界的战争
伊利诺斯州芝加哥市报业公会大楼新闻特写报业集团
鲍里斯·康内耳先生 启
亲爱的鲍里斯:
关于那件热点新闻,此信该让你像喝了麻醉药酒一样兴奋;不过,你那著名的
新闻鼻子,可能早已被我的“记者”同行们迄今从莱特镇扔回去的成吨的垃圾误导
了。/x?i`n_k′a!n-s′h!u?w,u..*c^o,m_
我相信吉姆·海特是无辜的,而且我会继续在我的专栏上这样说,直到专栏被
取消为止。我天真地相信,一个人尚未被证明有罪以前,就是无辜的。那些聪明伶
俐的小子和丫头,被编辑大爷们派来此地,为了替伟大的美国民众准备一道娱乐好
菜,早已判了吉姆·海特死罪。但总得有人维护原则,因此,我中选了——最高得
票数:一票。此时,莱特镇气氛污浊,镇民什么也不谈,只谈纯粹的法西斯主义。
等着看他们选出一个“无偏见”的陪审团,一定“趣味无穷”。
为了解眼前事况, 你必须了解,才不过两个月前,约翰·F.和荷米欧妮·莱
特夫妇还高居这个社区的家神和守护神地位;而今,夫妻俩和三个漂亮的女儿已经
变成贱民,而且每个人争着捡第一块石头打他们。过去莱特一家人那一群“仰慕者”
和“朋友”,如今一直在他