rdquo;
她照着做了,然后将瓶子放在柜子上面。
他愤怒地说:“你知道我的意思,我要喝一杯!”
“你听起来已经喝得够多了。”
“倒点威士忌在我那个该死的酒杯里。托马斯!给我进来……没用的家伙!”
“莱姆,”她厉声说,“我们有证物要研究。”
“去他妈的证物!”
“你到底喝多少了?”
“棺材舞者进到屋里了,对不对?狐狸进到了鸡舍,狐狸进到了鸡舍!”
“我这里有一张集满了微量证物的集尘器滤网。我找到了一颗子弹,也收集到了他的血液样本。”
“血液?嗯,这样才公平。他已经收集了不少我们这边的。”
她严厉地回嘴:“我找到了这么多证物,你应该要像个参加自己生日会的小孩一样开心。不要再自嗟自叹了,我们开始工作吧!”
他没有回答。她看了他一眼,发现他朦胧的视线越过了她,落在门口的方向。她转身,看到了珀西?克莱。
莱姆的目光立刻落到地面上,变得沉默不语。
当然,萨克斯心想,他并不想在新情人面前有失态的表现。
珀西走进房里,看着狼狈不堪的莱姆。
“林肯,发生什么事了?”塞林托接着走进房内。她猜想,就是他把珀西带到这里。
“死了三个,朗,他又干掉了三个!狐狸进到了鸡舍。”
“林肯,”萨克斯脱口而出,“别这样。你是在让你自己难堪。”
说错话了,林肯的脸上挂了一个困惑的表情。“我并不觉得难堪。我看起来像是难堪的样子吗?有人觉得我看起来难堪吗?我看起来他妈的难堪吗?”