宾利与达西又是好友,虽然说她们知道达西是为谁而来,可初来乍到的伦纳德并不清楚。.咸+鱼!墈*书? *嶵*薪!漳_节,更.辛¨筷,他有所误会倒也说得过去。
“这可真有趣。”
凯瑟琳想通后掩嘴笑起来。
一个疑惑得到解决,凯瑟琳犹疑了一下,向对方询问第二个近几日颇为困扰她的问题。
——关于那天她在房间和莉迪亚对班纳特太太的讨论。
不论班纳特太太作为一个母亲有何功过,她们两个作为班纳特太太最喜欢的孩子,说来实在失职。凯瑟琳来到这时代,不是没有讨厌过班纳特太太这样不知轻重的轻浮举止,她理所当然地觉得班纳特太太不够好。可到头来她发现,她这个做女儿的,又比做母亲的好到哪儿去呢?
她希望班纳特太太做一些为女儿们找女婿外的事情,难道没有一点好叫班纳特太太不要来烦她的想法吗?
凯瑟琳感到难受。
奈特利察觉到她低落的情绪,没有贸然开口安慰她,先回答了凯瑟琳在这件事上的疑惑。`咸′鱼^看+书/罔¢ ¢追*蕞*新-章,踕?
“基蒂,既然你自己无法得到答案,为什么不像其他人寻求帮助来了解更多?”
凯瑟琳抬起头,“你这样说,叫我想起来——”
她没有接着往下说了,但她总觉得奈特利是知道她想要说谁的。
——班纳特先生。
她们的父亲,她们母亲二十多年的丈夫。
作者有话要说:【作话被吞了,卑微。】
【不敢晚上看无限流了,呜呜,白天也不敢了。】
①:摄政时代女性胸衣比较宽松,有托举胸部作用。后来维多利亚时代则更苛刻,会将整个身体都束缚住,束缚得很紧。
另,当时男性也会穿束胸衣。
②:当时长裤刚刚流行起来,很多人认为长裤非常奇怪。
第66章
凯瑟琳张了张口,喉咙没有发出声音。
在这之前,她没有想过要向班纳特先生打探。做父母的关系并不如何亲密,甚至可以说得上面和心不和。,小?税_宅^ ¨最!欣*漳*结+哽^芯?快`凯瑟琳以为班纳特先生了解的不会比她们更多。
但事实上,她出现了一点小差错。
班纳特先生对他二十多年来的妻子,所拥有的了解远超凯瑟琳。
他用一种打量评估的眼神观察着自己这个不起眼的女儿。
温柔美貌不如简,幽默有趣比不上伊丽莎白,就连活泼都有一个莉迪亚压她一头,凯瑟琳实在平平。这样的孩子,本不在班纳特先生欣赏的对象之列。
可她也是最叫班纳特先生意外的一个孩子。
班纳特先生与凯瑟琳隔着一张桃花心木做成的长方形书桌,年轻的少女毫不避讳的与做父亲的对视,任由班纳特先生目光在她身上转过一圈。
良久,直到书桌上的白蜡烛燃过三分之二时,班纳特先生才慢吞吞地开了口:“基蒂,你问这些是想做什么呢?”
凯瑟琳早有一套说辞来回答他,她微微歪了歪头,笑起来:“爸爸,我以为你对这些事不会感兴趣。我们希望妈妈能找到一些其他喜欢的事情,假如我们以后都离开家,我希望妈妈到时候不会过分思念我们。”
班纳特先生低头看了看自己的书桌,整整齐齐一片,只有几部常用的法律书籍叠放在桌面右上角,方便随时翻阅。那最上面的一本商业法好像吸引了他的全部目光,让他久久没有抬起头。
凯瑟琳半垂着眼睛,安静地等待一个答案。
蜡烛烧到底部时,班纳特先生慢吞吞地开口说了几句话。
凯瑟琳得到了想要的答案,离开书房前,她想了想,转过头对班纳特先生说:“爸爸,希望你日后也一样。”不要过分思念你的孩子。
她说这话感到难为情似的,说完就匆匆带上门头也不回地走开了。一直走到房间里,凯瑟琳才捂着胸口长长地松出一口气。
她绝不否认她对班纳特一家的感情,但她的天性让她不习惯光明正大开口承认这样的感情,即使这分明没有任何错误。凯瑟琳揉了揉自己的额头,为自己的别扭感到一丝苦恼。
过了几分钟,莉迪亚推门进来:“基蒂,我看到你从爸爸书房出来了!你成功了吗?”
她怀疑地问。
凯瑟琳点了点头,把班纳特先生说的那一番话对莉迪亚转述了