柏林,克罗伊茨贝格区。!白\马!书.院* ~勉_沸¢悦¨黩¢
一间公寓的窗户被厚重的天鹅绒窗帘遮得严严实实,将深夜的寒气与城市的灯火一同隔绝在外。
空气里没有草料的酸腐气,取而代之的是淡淡的消毒水与旧书本的味道。
马克西米利安拘谨地坐在沙发上,他甚至不敢将后背完全靠上去,生怕自己身上的污垢弄脏了那昂贵的布料。
克劳斯站在一旁,像一尊沉默的雕像,那道刀疤在柔和的室内光线下,少了几分狰狞,多了几分肃杀。
一个男人背对着他们,正站在一张巨大的地图前。
他穿着一身剪裁得体的灰色西装,身形挺拔,没有佩戴任何多余的饰物,只是静静地站着,就有一种无形的压力笼罩了整个房间。
他就是冯·卡尔·布雷斯特。
“鲁尔的工厂,停了百分之八十。铁路运输中断了百分之九十。煤炭产量,几乎为零。”
卡尔的声音很平静,不带任何情绪,像是在陈述一组冰冷的数据。
他缓缓转过身,眼神深邃,看不出喜怒,却让马克西米利安感到一阵莫名的心悸。
这个男人的眼神,不像是在看两个人,更像是在审视两件刚刚完成任务的工具。
“你们做得很好。”
卡尔的目光落在马克西米利安身上。
马克西米利安的背脊瞬间挺得更首了。′j_c·w~x.c,.!c+o-m.
“为了祖国,阁下!”
他几乎是脱口而出,声音因为激动而微微颤抖。
卡尔的嘴角似乎牵动了一下,但那弧度小到可以忽略不计。
他的内心毫无波澜。
这个年轻人眼中的狂热,他见过太多。那是必要的燃料,但燃料终究只是燃料,无法决定方向。
他所布下的棋局,远比一场街头暴动要复杂得多。
高卢人的愤怒,汉斯政府的无能,民众的屈辱感,所有的一切,都只是他撬动这个腐朽世界的杠杆。
“高卢人的士兵,死了三个。”
克劳斯补充道,声音低沉。
“一个被愤怒的矿工用铁锹砸碎了脑袋,另外两个在驱散人群时,被从楼上扔下来的砖块砸中。”
马克西米利安的呼吸急促起来。
那才是胜利的号角!
卡尔的视线从他身上移开,重新落回地图上那片被标记为红色的鲁尔区域。
“死得还不够多。”
他轻声说。
“但己经足够了。”
……
柏林,总理府。
汉斯共和国的总统,一位头发花白的老人,正用颤抖的手端着一杯水,杯子与杯托碰撞,发出清脆而烦躁的声响。~秒\章*截?晓?说~罔¨ ′追¢最.辛~彰\踕?
“阿尔布雷,你看看报纸!看看巴黎的报纸!他们称我们是野蛮人,是暴徒!他们要求我们交出凶手!”
他的声音嘶哑,充满了疲惫与无力。
阿尔布雷站在窗前,背影沉静如山。
窗外是威廉大街,行人步履匆匆,这座城市的秩序与鲁尔的混乱仿佛是两个世界。
“总统先生,当我们的人民在饥饿与屈辱中挣扎时,他们从未称我们为朋友。”
阿尔布雷的声音温和,却带着不容置疑的冷静。
“可这是战争行为!高卢人会增兵的!他们会彻底吞并鲁尔,甚至会向柏林进军!”
总统激动地站了起来,苍老的脸上满是恐惧。
阿尔布雷转过身,深邃的目光注视着这位名义上的国家元首。
“他们不会。”
他缓缓地说。
“因为约翰国不会允许。白头鹰国也不会允许。”
……
伦敦,唐宁街。
会议室的空气凝重得仿佛能滴出水来。
约翰国首相安德鲁脸色苍白,不时用手帕捂住嘴,发出一阵压抑的咳嗽。但他浑浊的眼睛里,却透着一股不属于他这副病体应有的精明。
“诸位,欧洲的平衡正在被打破。一份过于严苛的条约,并不能带来长久的和平,只会孕育出新的仇恨。”
他的声音很轻,却清晰地传到每一个人的耳朵里。
高卢国代表的脸色铁青,额头上的青筋突突首跳。
“首相先生!这是在纵容罪犯!汉斯人必须为他们的暴行付出代价!我们的士兵死在了他们的土地上!”
安德鲁轻轻放下手中的水