沙华。*小¨税^C\M·S? *庚¨鑫*最′快,
这座大波波首都的城市,总是弥漫着一种混杂着香水与火药味的独特气息。
空气潮湿,带着河港特有的咸腥。
一间临街咖啡馆的二楼包厢里,百叶窗将午后的阳光切割成一道道平行的光栅,投射在深色的木地板上。
克劳斯·穆勒静静地坐着,面前的咖啡己经冷透。
他没有碰。
他只是看着窗外,那双深邃的蓝眼睛像是在审视着这座城市的每一个角落,又像是什么都没看。
右脸颊上的那道刀疤在明暗交替的光线中,显得愈发冷硬。
包厢的门被轻轻推开。
没有敲门声。
来人走得很轻,却带着一种不容忽视的存在感。
克劳斯没有回头。
他己经从脚步声中辨认出了来者。
“我的朋友,让你久等了,希望沙华的沉闷没有消磨掉你的耐心。”
一个热情洋溢的声音响起,带着浓重的毛熊国口音。
基洛夫·佩特罗维奇·沃尔科夫走了进来,他脱下头上的制服帽,随手放在衣架上,金色的头发在室内灯光下显得格外耀眼。
他脸上挂着太阳般灿烂的笑容。
克劳斯这才转过头,站起身。
他的动作沉稳,没有一丝多余。
“沃尔科夫同志。”
“穆勒先生。”
基洛夫伸出手,他的手掌温暖而有力。
克劳斯握了上去,他的手则有些冰凉,却同样坚定。
两人的手一触即分。
一个代表着沉默的钢铁,另一个则像是燃烧的烈阳。
“请坐。”
克劳斯示意道。
基洛夫毫不客气地坐在他对面,他扫了一眼桌上未动的咖啡。
“看来汉斯国的利刃,也不喜欢沙华的甜腻味道。”
他自己倒了一杯清水,一饮而尽。
“我只喝需要的东西。”
克劳斯的声音低沉平缓。
基洛夫脸上的笑容收敛了一些,但眼中的热情未减。*萝\拉′暁.说? ¢埂`歆·醉~全^
“那么,我们来谈谈那些需要被处理的垃圾吧。”
他将身体前倾,声音也压低了。
“我们的邻居,那些自以为是的土豆,最近很不安分。”
克劳斯从随身的公文包里取出一份文件,推了过去。
“这是我们收到的报告。”
基洛夫接过来,甚至没有打开。
“我这里也有一份,我想内容应该没什么区别。”
他将文件放在一边。
“一群被猪油蒙了心的蠢货,竟然同时挑衅两个他们根本惹不起的国家。”
基洛夫的语气变得冰冷。
“他们以为自己是谁?棋盘上的国王吗?不,他们连棋子都算不上,只是一块挡路的烂泥。”
克劳斯冷静地补充。
“他们的背后有人。”
“当然有人。”
基洛夫嗤笑一声。
“没有那些隔着大洋的银行家在后面撑腰,借给他们十个胆子,他们也不敢这么做。”
“他们的目的是搅乱我们的边境,让我们陷入不必要的麻烦,好让他们有喘息和发展的机会。”
“一个非常拙劣的阳谋。”
克劳斯评价道。
“拙劣,但有效。”
基洛夫的指尖在桌面上轻轻敲击,发出规律的笃笃声。
“就像一只苍蝇,它咬不死你,却能恶心你。”
“总理的意见是,让他们立刻停止一切挑衅行为,并为造成的损失做出赔偿。”
克劳斯陈述着汉斯国的立场。
基洛夫露出一个灿烂的笑容。
“导师的意见更加首接。”
他停顿了一下,模仿着约瑟夫那种不带感情的语调。
“让他们闭嘴,或者,我们帮他们闭嘴。”
空气在这一刻似乎凝固了。
两个代表着各自国家意志的男人,在这一点上达成了惊人的一致。
“我们己经通过外交渠道发出了最后通牒。¢2?芭.看!书-王\ \蕞,鑫?漳′結.埂-欣^快/”
克劳斯说道。
“我们也一样。”
基洛夫耸耸肩。
“你猜他们会怎么回复?”
克劳斯没有回答。
答案不言而